Pulp Fiction

Från Wikiquote
Hoppa till: navigering, sök

Pulp Fiction är en amerikansk film från 1994 med John Travolta, Samuel L. Jackson och Bruce Willis i huvudrollerna.

Butch Coolidge (Bruce Willis)[redigera]

  • "Älskling, jag är amerikan. Våra namn betyder inte ett skit."
    • "I'm American, honey. Our names don't mean shit."
  • "Det är inte en motorcykel. Det är en chopper, baby"
    • "It's not a motorcycle. It's a chopper, baby."

Lance (Eric Stoltz)[redigera]

  • "Jag har aldrig gjort dethär förut heller, jag tänker inte börja nu. Se här, du tog hit henne, och det betyder att du ska ge henne sprutan. Den dan jag tar med mig en överdoserad slyna till ditt hus, då ger jag henne sprutan. Ge henne sprutan."
    • "I ain't never done it before either alright, I ain't starting now. Look, you brought her here, and that means you're gonna give her the shot. The day that I bring an O.D.-in' bitch to your house, then I give her the shot. Give her the shot."

Jules Winnfield (Samuel L. Jackson)[redigera]

  • "Mmm! Det här är en smaskig burgare."
    • "Mmm! This is a tasty burger."
  • "Hamburgare! Hörnstenen i varje näringsrik frukost!"
    • "Hamburgers! The cornerstone of any nutritious breakfast!"
  • "Jag skulle inte gå så långt som att kalla killen fet. Han har problem med vikten. Vad ska negern göra? Han är Samoan."
    • "I wouldn't go that far as to call the brother fat. He's got a weight problem. What's the nigga gonna do? He's Samoan."
  • "Kolla den skarpe jäveln Brett! Du va mig en smart jävel!"
    • "Check out the big brain on Brett! You a smart mothafucka!"
  • [Efter att plötsligt ha skjutit en annan person i rummet] "Åh, jag är ledsen. Störde jag din koncentration?"
    • [after suddenly shooting another person in the room] "Oh, I'm sorry. Did I break your concentration?"
  • "Jag bara satt här, åt mina muffins och drack mitt kaffe; när jag hade vad alkoholister kallar ett ögonblicks klarsyn."
    • "I was just sitting here, eating my muffin, drinking my coffee, when I had what alcoholics refer to as a moment of clarity."
    • "There's this passage I got memorized. Ezekiel 25:17. "The path of the righteous man is beset on all sides by the iniquities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of the darkness. For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know I am The Lord when I lay my vengeance upon you." I been sayin' that shit for years. And if you heard it, that meant your ass. I never gave much thought to what it meant. I just thought it was some cold-blooded shit to say to a motherfucker before I popped a cap in his ass. But I saw some shit this mornin' made me think twice. See, Now I'm thinkin': maybe it means you're the evil man. And I'm the righteous man. And Mr. 9mm here, he's the shepherd protecting my righteous ass in the valley of darkness. Or it could mean you're the righteous man and I'm the shepherd and it's the world that's evil and selfish. I'd like that. But that shit ain't the truth. The truth is you're the weak. And I'm the tyranny of evil men. But I'm tryin', Ringo. I'm tryin' real hard to be the shepherd."
  • "Va är inget land jag har hört talas om! Pratar de engelska i Va?"
    • "'What' ain't no country I ever heard of! Do they speak English in 'What'?"
  • "Engelska, din jävel! Talar du det?"
    • "'English, motherfucker! Do you speak it?'"

Marcellus Wallace (Ving Rhames)[redigera]

  • "Jag är redo att leta igenom hela jorden efter den jäveln. Om Butch åker till Indokina, vill jag ha en neger som gömmer sig i en skål med ris redo att sätta en kula i arslet på honom."
    • "I'm prepared to scour the Earth for that motherfucker. If Butch goes to Indo-China, I want a nigga hidin' in a bowl of rice ready to pop a cap in his ass."
  • "Nej, jag är ganska jävla långt från OK."
    • "Nah man, I'm pretty fuckin' far from OK."
  • "Vad nu? Det ska jag tala om för dig. Jag ska ringa några hårda crackniggrer som kan gå lös på grabben här med en tång och en blåslampa. Hör du vad jag säger, bonnläpp? Jag är inte klar med dig än på länge. Här skall det bli medeltid. Två saker: Ett, berätta aldrig om det här för någon. Detta stannar mellan mig, dig och herr "jag-ska-leva-resten-av-mitt-korta-jävla-liv-i-hemsk-smärta" till våldtäktsman. Två, du lämnar stan ikväll och när du är borta, håller du dig borta eller blir du undanröjd. Du förlorar alla dina LA-privilegier."
    • "What now? Let me tell you what now. I'ma call a couple of hard, pipe-hittin' niggas to go to work on homes here with a pair of pliers and a blowtorch. You hear me talkin' hillbilly boy? I ain't through with you by damn sight. I'ma get medieval on your ass... Two things: One, don't ever tell no one about this. This thing here is between me, you and mister "soon to be living the rest of his short-ass life in agonizing pain" rapist here. Two, you leave town tonight, and when you're gone, you STAY gone or you'll BE gone. You lost all your L.A. privileges."
  • "Natten före matchen kanske du känner ett litet stick. Det är stoltheten som bråkar med dig. Stoltheten kan dra åt helvete. Stolthet bara smärtar, den hjälper aldrig."
    • "The night of the fight, you may feel a slight sting. That's pride fucking with you. Fuck pride. Pride only hurts, it never helps."

Vincent Vega (John Travolta)[redigera]

  • Jules, om du ger den jävla idioten femtonhundra dollar så skjuter jag honom av ren princip."
    • "Jules, you give that fucking nimrod fifteen hundred dollars, and I'll shoot him on general principle."
  • "Du ska bara gå ut dit, dricka upp din drink, säga 'God natt, det har varit en trevlig kväll,' gå hem, runka. Och det är det enda du ska göra."
    • "So you're gonna go out there, drink your drink, say "Goodnight, I've had a very lovely evening," go home, jerk off. And that's all you're gonna do.
  • "Åh nej, jag sköt just Marvin i ansiktet."
    • "Oh man, I just shot Marvin in the face."
  • "Varför sa du inget, Marvin? Glömde du bort det? Du glömde att nämna att nån stod i badrummet med en jävla handkanon?!?"
    • "Why didn't you say something, Marvin? Slipped your mind? You forgot to mention someone's in the bathroom with a goddamn handcannon?!?"

Vinston Wolfe (Harvey Keitel)[redigera]

  • "Toluca Lake. Det är trettio minuter härifrån. Jag är där om tio."
    • "Toluca Lake. It's thirty minutes away. I'll be there in ten."
  • "Jag är Vinston Wolfe. Jag löser problem."
    • "I'm Winston Wolfe. I solve problems."
  • "Ni har ett lik i en bil, minus ett huvud, i garaget. Visa mig det."
    • "You have a corpse in a car, minus a head, in the garage. Take me to it."
  • "Tja, vi ska inte börja suga varandras kukar riktigt ännu."
    • "Well, let's not start sucking each other's dicks quite yet."
  • "Självklart, bara för att du är en karaktär, betyder det inte att du har karaktär."
    • "Of course, just because you are a character, doesn't mean you have character."
Wikipedia-logo-v2-sv.svg
Wikipedia har en artikel om:
Pulp Fiction